當(dāng)你可以跟一個(gè)【gè】人不說話,分享片刻寂靜,且不會(huì)覺得尷尬,那一刻你就會(huì)明白,你遇到了對(duì)的人。 Pride only hurts, it never helps. 自尊只會(huì)傷害你,絕不會(huì)幫助你。 當(dāng)兩個(gè)人有默契,就能閉嘴享受片刻的沉默。 正義之路被暴虐之惡人包圍,以慈悲與善意為名引導(dǎo)弱者,通過黑暗之...
Hello fans of COHERENCE -- thank you for embracing this movie 彗【huì】星來的那一夜. I never dreamed that a movie I shot in my own living room would travel around the world and connect people. I'm hoping to communicate with fans on this site and hear your thoughts...
(Catch Me If You Can)是由斯蒂文·斯皮爾伯格執(zhí)導(dǎo),萊昂納多·迪卡普里奧,湯姆·漢克斯,克里斯托弗·沃肯等主演的犯罪電影,夢(mèng)工場(chǎng)電影【yǐng】公司出品。該影片講述了FBI探員卡爾與擅長(zhǎng)偽造文件的罪犯弗蘭克之間進(jìn)行的的一場(chǎng)場(chǎng)貓抓老鼠的較量的故事。該影片獲得第75屆奧斯卡最佳...
很偶然地看到一個(gè)關(guān)于電影【yǐng】《The Butterfly Effect》(《蝴蝶效應(yīng)》)的帖子,介紹影片有幾個(gè)版本的不同結(jié)局,很有些意味;重新勾起了我對(duì)這部電影的感觸。 It has been said that something as small as the flutter of a butterfly’s wing can ultimately cause ...
[視頻] 動(dòng)畫電影的中國譯名一直以來都是個(gè)問題,翻來覆去都是《XX總動(dòng)員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人【rén】”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動(dòng)物城》、《無敵原始人》……其實(shí)它們壓根不...
艾岑:
萬人非你:
翁小樣:
小土豆來未:
danyboy:
水水:
丁小云:
#Pekingcat#:
老鄭賣茶??: