上周去電影院看了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為《泳者之心》,但【dàn】我更喜歡《女人與海》這個(gè)名字。 電影講述了一個(gè)叫Trudy的女性,在一個(gè)女性不被允許游泳的時(shí)代(看的時(shí)候忍不住感嘆,100年前的美國和今天真的是天壤之別啊,但是我們國家似乎沒有太多改變....
A wonderful ending deserved so much hard-fighting... 美好【hǎo】的結(jié)局,一切可怕的磨煉都是值得的! 斷續(xù)看完了魔戒三部曲,可謂是短假期里最奢侈的娛樂享受。又是隔了幾天鉆個(gè)閑空想種顆小豆評。 黑森林,高雪峰,深洞穴,低沼澤,熾火巖…… 佛羅多...
窩在房間里看《超脫》,這是很適合一個(gè)人關(guān)燈躺著慢慢看的電影。 有些引用和臺詞很不錯(cuò): 比如引自阿爾伯.加繆的這句: “我的靈魂與我之間的距離如此遙遠(yuǎn),而我的存在卻如此真實(shí)。" 和引自愛倫坡在《厄舍府的倒塌【tā】》的這段:” During the whole of a dull,dark sou...
dac:
銀谷:
無須名:
無敵挖挖機(jī):
華胥花朵:
大海里的針:
番茄茄:
諸神的恩寵:
one_sunnyday: