[視頻] 動畫電影的中國譯名一直以來都是個問題,翻來覆去都是《XX總動員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動物城》、《無敵原始人》……其實它們壓根不...
1.Some people, were born to sit by a river. 無論什么膚色,什么體型,人們都是孤獨的。但【dàn】可怕的不是孤獨,而是懼怕孤獨。其實孤獨沒什么不好,真的。 NGUNDA OTI: Plenty times you be alone. You different like us, it's gonna be that way. But I tell you a little se...
許一一:
泡芙味的草莓:
菠菜:
愛幻想的小孩:
赤木剛憲:
在風月:
pipihua:
lotusblue:
沈傾歡: