《GONE WITH THE WIND》在中国的翻译有两个版本:《乱世佳人》和《飘》。我比较喜欢后者,正如电影开始【shǐ】时打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一个文明是随风而飘的,最终是要飘散的;一个人的命运是随风而飘的,最终也会飘散。其实又岂只是一个文明的飘散...
不知道现在的小朋【péng】友们还爱不爱看哈利波特系列了,我觉得里面有些三观挺好的,但似乎和现在小娃娃们接受的教育很不一样。 1. 当Harry觉得自己可能在变坏时,Sirius安慰他说: “The world isn't split into good people and Death Eaters. We've all got both light and dark in...
欲辨忘言:
弥森:
深邃:
veronique:
米粒:
羊汤糯米:
Specter:
小超:
格里高尔: