[視頻] 動畫電影的中國譯名一直以來都是個問題,翻來覆去都是《XX總動員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結果在【zài】國內被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動物城》、《無敵原始人》……其實它們壓根不...
To see the world, things dangerous to come to, to see behind walls, draw closer, to find each other, and to feel. That is the purpose of life. 昏昏欲睡的幻想,以此填補無聊的空隙,庸庸碌碌多年【nián】,殊不知某天也會拋棄陳規(guī)實踐遠行,遇見世界的美,從格陵蘭冰島到喜...
??也曾給海唱歌:
寥寥:
閑潭影:
易 念北:
Royce:
開心點吧:
芳心暗許:
像風愛自由:
Kaikaikiki: