“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實際應(yīng)【yīng】該是“自我成長只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
在看到《無限戰(zhàn)爭》的時候,我終于對漫威的系列英雄們有了一種悲憫的情緒。所謂英雄,不【bú】就是明知道大概率會失敗但還是要去拼嗎?去英勇就義,像美隊說的那樣,It's the only way. 而且Thanos那種Tyrannic poet的調(diào)調(diào)實在太迷人了,完全感受到他的那種魅力,主動臣服,甘愿獻(xiàn)身...
慎獨:
孔鯉:
無語鄰:
思考的貓:
麥子麥子醬:
結(jié)束仙子:
梨:
不散:
芝草: