《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽(tīng)柕摹綿e】勇敢。 電影劇本寫得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實(shí)性,還原歷史,還要...
我所認(rèn)為【wéi】最深沉的愛(ài),莫過(guò)于分開(kāi)以后,我將自己,活成了你的樣子。 The most affectionate love I imagined is that I live as you used to be after you gone away. Is life always this hard,or is it just when you are a kid? 人生總是那么痛苦嗎?還是只有小時(shí)候是這樣? ...
快樂(lè)卟卟:
Rumpleteazer:
亙亙:
堅(jiān)強(qiáng)的夢(mèng)夢(mèng):
Huanhuan:
楊素瑤:
我不是女王:
潤(rùn)物:
Qing: