标题引用的是在电【diàn】影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
1.“Dad,you son of a bitch”Murph一开口的时候就没忍住。 2.Coop做出牺牲【shēng】自己成全Brand的选择时坚定的眼神 3.当Murph知道真相后来吐槽说coop抛弃她,coop的眼神。 4.coop在五维空间里喊着“Don't let me leave Murph” 5.The first handshake. 6.从以女儿为傲的医生口中得知...
把噗:
仁直:
仰山雪:
立夏Alex:
夏多先生:
芝草:
黄青蕉:
深焦DeepFocus:
雨苔思音: