我看過(guò)兩遍余華的原著《活著》,看了三次張藝謀的電影《活著》。最初,我以為活著的意思應(yīng)該是“ LIVING ”,所以在第一次看完張藝謀電影《活著》的時(shí)候,氣憤的寫(xiě)下“ ** 的時(shí)代讓人怎么活?”但最后我明白,活著的意【yì】義其實(shí)是“ TO LIVE ”。就像是余華本人在前言中寫(xiě)道的一樣...
1、All that city you just couldn't see an end to it. 城市那么大,看不到盡頭。 2、The end? Please? Can you please just show me where it ends? 盡頭在哪里?可以給我看【kàn】看盡頭么? 3、It was all very final on that gangway and I was grant too in my over coat. I c...
傻不傻666:
Futurismus:
萬(wàn)人非你:
安那其主義:
贗造的孔方兄:
2j的花果山:
к:
獨(dú)行殺手:
維他檸檬茶: