Bob Dylan有句很經(jīng)典的歌詞: How many roads must a man walk down Before they call him a man. 雖然來(lái)自于一首反戰(zhàn)歌曲,卻覺(jué)得無(wú)比適合《白日夢(mèng)想家》這部電影。畢【bì】竟,男主沃特實(shí)打?qū)嵉淖吡撕芏嗦罚?在格陵蘭島騎自行車,與他為伴的只有自己前行的影子而已; 不小心跳入了...
很無(wú)聊的電影。全片轉(zhuǎn)折不多,高潮不多,該煽情的地方?jīng)]催淚點(diǎn),該搞笑的地方j(luò)ust so so, 為了讓觀眾知道主角在做什么,主角一個(gè)人對(duì)著攝像頭在解釋自己干什么,為什么干什么。說(shuō)的又故意賣弄我們不懂的,無(wú)趣又有點(diǎn)假。最后主角成功返回地球,我在想那些攝像資料也沒(méi)了,有【yǒu】啥...
呱啦啦:
木衛(wèi)二:
dusty:
阿布魯齊:
大婦女:
小木船:
雪:
木·木:
bymbrofeng: