前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時(shí)還沒有去查閱,這個(gè)Laputa到底有無西方神話之淵源。 在作品中,Laputa不僅【jǐn】僅是一個(gè)城市的名字,也是一個(gè)失落文明的稱呼。故事對(duì)...
(芷寧寫于2014年7月5日) 查理·卓別林說:“人生近看是悲劇,遠(yuǎn)看是喜劇。”歸為喜劇類的影片《布達(dá)佩斯大飯店(The Grand Budapest Hotel)》,看似是一場光怪陸離的人間喜劇,實(shí)則內(nèi)質(zhì)充滿了點(diǎn)點(diǎn)的憂戚【qī】,當(dāng)然不可否認(rèn),這部影片的觀影過程是愉悅而順暢的,但始終有種揮...
馬澤爾法克爾:
昨夜星辰恰似你:
小楊樹:
Tiger Tigris:
舒嘯:
閆妮:
大俠鐘路明:
字潤不知:
mumudancing: