不是影評(píng)。 只是覺得這段吵架寫得太好了,忍不【bú】住把臺(tái)詞聽寫下來,學(xué)習(xí)。 (Sandra)-What do you expect me to do? I mean it's part of the job. you have to organize yourself differently. I'm not going to cancel. (Samuel)-Am I supposed to organize myself on my own? y...
What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評(píng)也從這句話開始,首先談?wù)凷hali雞我對(duì)于這句話的理解。 看電影的時(shí)候字幕君把此處【chù】的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺得這里其實(shí)是編劇很巧妙的用了“一...
你不惹我不惹你:
九條命:
Lance:
小小飛蛾:
才不穿襪子:
謝飛導(dǎo)演:
深山印象:
立夏Alex:
:-O一覺醒來: