All is well! 口音很重的英語(yǔ),聽(tīng)久了,卻能給人會(huì)心的微笑。 當(dāng)我們的導(dǎo)演都在鋪張大場(chǎng)面,玩特技的時(shí)候,看看印度,這個(gè)一度,甚至現(xiàn)在,都被我們嘲笑的國(guó)家,這個(gè)落后,貧窮,擁擠的國(guó)家,生產(chǎn)出了怎樣的藝術(shù),生產(chǎn)出了怎樣的【de】激動(dòng)人心的作品。 讓我們看看這部電影頌揚(yáng)了什...
茨威格位列我最愛(ài)作家榜已兩年多了??措娪皶r(shí),就不由自主聯(lián)想起茨威格,我想【xiǎng】,他也該是這樣一位喜歡吟誦詩(shī)歌的紳士(而且,沒(méi)人覺(jué)得茨威格中老年和Gustave長(zhǎng)得神似嗎?尤其那撇小胡子)。結(jié)尾Zero說(shuō):To be frank, I think his world had vanished long before he ever entere...
青年人電影協(xié)會(huì):
D樓后座:
看不見(jiàn)我:
肥嘟嘟左衛(wèi)門(mén):
Covfefe:
徐若風(fēng):
萬(wàn)人非你:
關(guān)雅荻:
frozenmoon: