[視頻] 動畫電影的中國譯名一直以來都是個問題,翻來覆去都是《XX總動員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結果在國內被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現【xiàn】了《瘋狂外星人》、《瘋狂動物城》、《無敵原始人》……其實它們壓根不...
這個網站似乎收錄了【le】很多里面的詩http://www.quia.com/pages/livingpoets.html 【captain】 O Captain! My Captain! Walt Whitman O Captain! my Captain! our fearful trip is done, The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won, The port is nea...
螃蟹|腮脖膨客:
持盈:
大志的小耳朵:
洪荒粉紅:
子曰不惑:
九月鷹飛:
翟天臨:
達人一豬:
米菲: