之前一部如何眾叛親離-How to Lose Friends and Alienate People看了就很讓人過癮。標題越異軍,越標榜自己壞的電影,越讓你期待。仿佛現(xiàn)在觀眾的惡趣味已經(jīng)被成功地轉(zhuǎn)移【yí】到了影片里的反面人物上。 比如,South Park里的Eric Cartman。誰不愛他的沒皮沒臉,為一點點小事就要搞...
含有大量劇透。用作觀影筆記和學習素材。 核心臺詞:一直重復的證人誓詞:the truth the whole truth nothing but the truth。一直在提【tí】示本片核心。 人物設定:一個狡猾、機智、盡責的律師;可愛、盡責的護士和老管家;帥氣、看似傻白甜且無辜的嫌疑人;看似不愛丈夫的妻子證人...
沖田總悟:
傻不傻666:
琴瑟琵琶:
松鼠在西風漂流:
柯里昂妮:
Flora:
泡芙味的草莓:
傻樂的貓:
Run: