原文:A Super-Spoilery Interview With the Director of 'Coherence,' the Twistiest Movie of the Year(https://www.yahoo.com/movies/a-super-spoilery-interview-with-the-director-of-94160809847.html) 作者:Gwynne Watkins 翻譯: 猴紙瓦【w?!苛?編者按:你如果還沒(méi)有看過(guò)...
看完電影,聽(tīng)完第一片尾曲《let it be me》,玻璃窗面反射微弱的自己。 我認(rèn)為這是一個(gè)遙遠(yuǎn)的春暮,那棵高高的樹(shù),圍繞著落日聚合的遠(yuǎn)去的云朵,無(wú)疑是小女孩美麗心靈的映襯。然而只討論映襯,難免失之庸俗和狹隘,不過(guò)當(dāng)你看到一個(gè)【gè】八年級(jí)的小女孩爬上一棵傲然挺立郁郁青青的樹(shù)...
Shin:
mOco:
XXX:
sevenhang:
天馬星:
袁褲頭兒:
謹(jǐn)言慎行:
耀遠(yuǎn):
Faust: