To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經(jīng)和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當時好像大家都不明白這部電影為什么會翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個詞本來既有頭...
“Beautiful things don't ask for attention .” Sometimes I don't .If I like a moment ... I mean, me , personally ... I don't like to have the distraction of the camera .Just want to stay in it . ?? 人生的【de】真諦:開拓視野,沖破艱險,看見世界,貼近彼此,感受...
本文涉及電影關(guān)鍵劇情,以及《沙丘》系列小說的部分內(nèi)容,請謹慎閱讀。 注意本片由小說改編,原著情節(jié)并不能“補全”電影,但閱讀沙丘有助于我們理解沙丘,希望本文能為大家?guī)砀嗾J識與思考。 香料 Power over spice is power over all. 誰控制了香料,誰就掌控了宇宙。 電...
烏鴉火堂:
Now. Ice Tea:
Apple:
七月:
阿佳妮:
如錯看了都好-:
余小島:
沙恭達羅:
祥瑞御兔: