《破·地獄》英文名叫《THE LAST DANCE》,最后一舞,正好對應(yīng)片中的雙層含義。 其一,最后即是盡頭,盡頭即是死亡,那么破地獄這種喪葬的傳統(tǒng)儀式的存在即是對逝者的最后一“舞”。其二,影片的敘事中,最后高潮戲是喃嘸師傅文哥的葬禮,而主持儀式的,來執(zhí)行最【zuì】后一“舞”的,...
1、I was thinking you two could get some grub。我覺得你們倆可以出【chū】去吃個飯。 2、Are you out of your gourd?你瘋了嗎? 3、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景復(fù)雜,所以沒人愿你和你共事。 ...
花島仙藏:
Mr. Infamous:
小晗要當(dāng)錦鯉:
陳賴漢:
立夏Alex:
橙曦羽潞:
forestsong - 森音:
魚不吃貓:
廣告邊緣人: