警告:本文刻意对电影进行恶毒的过度解读,并有严重的装B倾向,不喜者慎入! 大清道光28年,英夷首辅庙亨约(Henry John Temple)有云:“友敌无久远,利益永流传”?!?#39535;龙记》(How to Train Your Dragon)一片貌似温馨地刻画了【le】友情、亲情和爱情,但实际上却深刻揭示了利益...
1、I was thinking you two could get some grub。我觉得你们俩可以出去吃个饭。 2、Are you out of your gourd?你疯了吗? 3、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好【hǎo】像是由于你背景复杂,所以没人愿你和你共事。 ...
小舞回来吧:
结果呢:
kiya:
心是孤独的猎手:
南极没有北极熊:
啊呜一大口:
Notjustamovie:
北漠:
秋野氏: