“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯(cuò)的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實(shí)際應(yīng)該是“自我成長只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
Luna Lovegood——我覺得并不是這樣,不過我猜他要讓你這么【me】想 Harry Potter——什么意思? Luna Lovegood——如果我是那個(gè)人,我就會讓你覺得被大家孤立,只要你勢單力孤...就構(gòu)不成威脅 ———————————— Harry Potter—...
地瓜:
守望天堂。:
Yinanaa:
perceptor:
萬人非你:
堯耳:
張作作 。:
我不想學(xué)習(xí):
愛哭的女王: