What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評(píng)也從這句話開始,首先談?wù)凷hali雞我對(duì)于這句話的理解。 看電影的時(shí)候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺得這【zhè】里其實(shí)是編劇很巧妙的用了“一...
《Let It Go》 The snow glows white on the mountain tonight 皚皚白雪覆蓋今【jīn】夜的山 Not a footprint to be seen 埋藏身后我的足跡 A kingdom of isolation 在這孤獨(dú)白色國(guó)度 And it looks like I'm the queen 我就像是那冰雪的女王 The wind is howling like this swirling ...
小七月-發(fā)財(cái)版:
埃蘭迪爾:
不散:
穆青:
曾于里:
jfflnzw:
hghh:
昨夜星辰恰似你:
isabelle: