有一種鳥兒是永遠(yuǎn)也關(guān)不住的 因為它的每片羽翼都沾滿了自【zì】由的光輝 我一直都記得電影中, 當(dāng)ANDY說出自己越獄計劃的時候, RED認(rèn)為他是在妄想, 當(dāng)時ANDY的回應(yīng)是以下的話: “fear can hold you prisoner,hope can send you free.” 救贖是從心靈上的: 救自己于困境, 贖過往...
作者:Scott Roxborough / The Hollywood Reporter(2023年5月23日) 校對:鳶尾花 譯文首發(fā)于《虹膜》 法國導(dǎo)演茹斯汀·特里葉的新片《墜樓死亡的剖析》對真實犯罪這一題材進(jìn)行了敏銳、細(xì)膩且極具女性主義色彩的創(chuàng)新,該片于本周一在戛【jiá】納電影節(jié)的全球首映中獲得了影評人和觀眾...
Call Me By Your Name講的不是一個復(fù)【fù】雜的故事。不過是夏天兩個少年的短暫相愛。但在泛濫的愛情主題被反復(fù)演繹后,這部電影依舊能以如此簡單的敘事打動人,大概就在于它對“愛情”最原汁原味的呈現(xiàn)。 大部分的愛情故事中,都存在著各種各樣的阻力,它們可能來自社會、家庭、時間...
I can fly:
在路上:
高爾吉亞:
陳大痣:
西敏寺街道辦:
如錯看了都好-:
傻不傻666:
【 F 】:
進(jìn)城出城(脫敏: