原文:A Super-Spoilery Interview With the Director of 'Coherence,' the Twistiest Movie of the Year(https://www.yahoo.com/movies/a-super-spoilery-interview-with-the-director-of-94160809847.html) 作者:Gwynne Watkins 翻譯: 猴【hóu】紙瓦力 編者按:你如果還沒有看過...
看到空間上新改的圖片就知道本姑娘近期的腎上腺素只在等待一個噴發(fā)的號令——Harry Potter 5的上映。 電影院一如想像的擁擠,結(jié)尾時一如預(yù)料的有鼓掌的環(huán)節(jié)。 看過小說當(dāng)然會少了很多懸疑和緊張的空間,心中大部【bù】分的OS是:為什麼這裡少了一個細(xì)節(jié),為什麼這裡把情節(jié)改成這樣...
不要不開心哦:
比黑更黑:
他念他:
blueroc:
半筐桃子:
Agent阿神:
劉源:
芥末糖:
陳野犁: