狗改不了吃屎,賈翻譯改不了jb亂翻,簡直就是新一代塞翻女神,第一刷匯總如下: 開頭,老娘快跪的時候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是樹人,翻成名字后面玩雙關沒翻出來,到飛船墜毀時we are groot不是 我們是格魯特,個人理解翻譯成因為我是樹人啊更【gèng】符合情景,...
三個小時的IMAX電影結束,場內(nèi)響起了掌聲。我側過頭問17歲的女兒,這是不是她第一次碰到看完電影鼓掌的,她【tā】說是。又問她給幾星,她毫不猶豫地答道:五星! 以下隨感幾句,不算影評。 1. 電影確實還是要去電影院看 Sigrid Nunez在Sempre Susan: A Memoir of Susan Sontag中說,...
愛成長:
A班江直樹:
csh:
11:
兔子般純白的貓:
蘇翎:
Vic:
阿喳和有錢:
秦少游: