Joe Bradley: You should always wear my clothes. 喬·布拉德雷:你應(yīng)該一直穿著我的衣服。 Princess Ann: It seems I do. 安娜公主:看起來我就是這么做【zuò】的。 -------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: I hate this n...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經(jīng)和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當(dāng)時好像大家都不明白這部電影為什么會翻譯成【chéng】“美麗心靈”。 之所以市面上會有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個詞本來既有頭...
影探:
人間煙火:
徐若風(fēng):
西西里的朗讀者:
°葫蘆娃你站住:
冬雪雪冬小大寒:
momo:
二郎:
知足常樂: