** WARNING: This is long, and every word of it contains spoilers. Beware ** **注意:這很長,文章每個(gè)字都是劇透。慎入** It is NOT a dream: The WEDDING RING gives it away. 這不是個(gè)夢:婚戒泄【xiè】露了真相 I have now seen this movie three times. The first time...
What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評(píng)也從這句話開始,首先【xiān】談?wù)凷hali雞我對(duì)于這句話的理解。 看電影的時(shí)候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺得這里其實(shí)是編劇很巧妙的用了“一...
南悠一:
張小北:
yh:
Sternenhimmel:
gentle:
Dak.:
谷之雨:
陳賴漢:
聶小無: