標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會怎么翻譯??赐辍緒án】電影以后,對這句話感觸頗深。老者,什么是老?時(shí)間,生命,都是相對的...
'You don't know about real loss,'cause that only occurs when you love something more than you love yourself.' ---Good will Hunting 十年前在日記中記下了這句臺詞。只因深深地為【wéi】Robin Williams如吟唱般的語調(diào)所迷戀。一個(gè)經(jīng)歷過...
A.kun:
Dany:
工藤新一:
快樂卟卟:
魚·無:
Ada:
胡子一大把:
落木Lin:
斑鳩: