(芷宁写于2014年7月5日) 查理·卓别林说:“人生近看是悲剧,远看是喜剧?!?#24402;为喜剧类的影片《布达佩斯大饭店(The Grand Budapest Hotel)》,看似是一场光怪陆离【lí】的人间喜剧,实则内质充满了点点的忧戚,当然不可否认,这部影片的观影过程是愉悦而顺畅的,但始终有种挥...
《GONE WITH THE WIND》在中国的翻译有两个版本:《乱世佳人》和《飘》。我比较喜欢后者,正如电影开始时打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一个文明是随风而飘的,最终是要飘散的;一个人的命运是随风而飘的,最终也会飘散。其实又岂只是一个文明的飘散...
前天凌晨看【kàn】了宫崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的读法就是“拉普塔”。暂时还没有去查阅,这个Laputa到底有无西方神话之渊源。 在作品中,Laputa不仅仅是一个城市的名字,也是一个失落文明的称呼。故事对...
红豆粥:
Yeah:
不要不开心哦:
小七月-发财版:
一颗大黑米:
Shining酱:
A班江直树:
陈毓秀:
豆瓣时间: