兩周之前看到小S在康熙來(lái)了里夸張的推薦 Iron Man有多么的好看,多么的受歡迎,腦子一熱,竟然放棄了我們國(guó)產(chǎn)成龍+李連杰+劉亦菲和我老鄉(xiāng)李冰冰聯(lián)袂主演的功夫之王,周三的下午去看了鋼鐵俠. 簡(jiǎn)直就是國(guó)家電影總局審片子的檔次,豪華【huá】的放映廳里,算上一個(gè)工作人員,加上我,一共五個(gè)人...
What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評(píng)也【yě】從這句話開始,首先談?wù)凷hali雞我對(duì)于這句話的理解。 看電影的時(shí)候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺(jué)得這里其實(shí)是編劇很巧妙的用了“一...
First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, gets so you depend on them. That's institutionalized. 這些【xiē】墻很有趣。剛?cè)氇z的時(shí)候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習(xí)慣了生活在其中;最終你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。 I guess i...
三只兔子:
宇宙真理豬大腸:
肖恩恩恩恩肖:
奇想·民工道長(zhǎng):
被棄用的阿靈頓:
大醫(yī)精誠(chéng):
Suan:
圖賓根木匠:
愚子: