先轉(zhuǎn)一個(gè)豆友的總結(jié)的關(guān)【guān】于這個(gè)電影的經(jīng)典臺(tái)詞吧 That old saying,how you always hurt the one you love? Well,it works both ways. 俗話說,人們總會(huì)傷害他所愛的人,其實(shí)人們也會(huì)愛上他所傷害的人。 Between those huge,sweating tits that hung enormous ...
① 不是我平常會(huì)去影院【yuàn】看的電影,沒有熱鬧的場(chǎng)面和天馬行空的想象力,但角色之生動(dòng),沖突之密集,編織沖突的手段之精妙,劇情張力之強(qiáng),完全不亞于最刺激的動(dòng)作片。很多大片一到文戲就尿點(diǎn)連連,本片卻從頭到尾扣人心弦。 ② 臺(tái)詞非常棒,千錘百煉,看似粗俗的爭(zhēng)執(zhí)和叫囂折射出...
“自我成長(zhǎng)要靠手淫”這句翻譯是錯(cuò)的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺(tái)詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實(shí)際應(yīng)該是“自我成長(zhǎng)只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不【bú】是一些版本中的and,最后翻...
天涯明月f:
哲夫成城:
TWalker:
不散:
烏鴉烏鴉:
極簡(jiǎn)主義:
Alicia:
jfflnzw:
水湄物語: