本文很具冒犯性。 對(duì)所有從一個(gè)月之前就要開始準(zhǔn)備《看頭號(hào)玩家你需要知道的 XX 個(gè)彩蛋》、《這里是最全的頭號(hào)玩家彩蛋合集》、《看完頭號(hào)玩家你不得不知道的 XX 件事》、《頭號(hào)玩家里有哪些 80 年代知名流行文化?!返墓娞?hào)表示同情。But you asked for it, sucker. 1. 沒打...
[視頻] 動(dòng)畫電影的中國譯名一直以來都是個(gè)問題,翻來覆去都是《XX總動(dòng)員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思【sī】,結(jié)果在國內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動(dòng)物城》、《無敵原始人》……其實(shí)它們壓根不...
嗯哼:
Dancia:
玉弓:
芒果冰:
愛上酸奶小餅干:
Monicat:
飄飄de陸釣雪:
木由:
Silence: