我看過兩遍余華的原著《活著》,看了三次張藝謀的電影《活著》。最初,我以為活著的意思應(yīng)該是“ LIVING ”,所以在第一次看完張藝謀電影《活著》的時候,氣憤的寫下“ ** 的時代讓人怎么活?”但最后我明白,活著的意義其實是“ TO LIVE ”。就像是【shì】余華本人在前言中寫道的一樣...
About Time觀后感 看過預(yù)告片以后,我就喜歡上【shàng】了這片子。內(nèi)斂,幽默,困窘。除了使用英國風(fēng)格,找不到其他詞來形容。 英國人那種彬彬有禮的范兒,有時候又會放形浪骸,永遠(yuǎn)不著急的樣子,不會狂笑或嚎哭的內(nèi)斂,羞澀,笨拙,永遠(yuǎn)不會生別人的氣。這調(diào)調(diào)都是我的菜。用流行的...
Call me by your name,又名《兩桿負(fù)心漢》,《我的叔【shū】叔奧利弗》,由提摩太·克萊德曼和靠劃賽艇考進(jìn)研究生院、研究運動神經(jīng)損傷按摩療法的博士生艾米·漢莫主演,是一部AirBnb原創(chuàng)廣告。游泳,遠(yuǎn)足,在villa的樹蔭下高談闊論。如果有痛苦,就享受其中,如果有欲望,就盡情揮灑...
hui123455:
小舞回來吧:
Lila布拉塔:
adakenndy:
蒙奇奇:
哇:
動作院線:
寒林冰風(fēng):
華麗變身馨人: