1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 強者救贖自己,圣人普度他人 2.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies. 希望【wàng】是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。 3.I find I'm so excit...
① 先說題外話吧,前陣子沸沸揚揚的劇透誰死誰活,其實毫無意義,一來世界觀決定了隨時可以復活/平行拉替身,二來很多便當并非情節(jié)需要,而是演【yǎn】員合約到期,不必看電影才知道。 ② 更重要的是,復聯(lián)這樣的頂級爆米花,主要賣點在場景特效、動作交戰(zhàn)和角色魅力,真想毀滅別人的...
之前一部如何眾叛親離-How to Lose Friends and Alienate People看了就很讓人過癮。標題越異軍,越標榜自己壞的電影,越讓你期待。仿佛現(xiàn)在觀眾的惡趣味已經(jīng)被成功地轉(zhuǎn)移到了影片里的反面人物上。 比如,South Park里的Eric Cartman。誰不愛他的【de】沒皮沒臉,為一點點小事就要搞...
大耳朵陳陳:
Jacinta:
潤物:
橫切面圖:
年年:
??:
恰帕斯東風電囼:
Faust:
回望長安已蒼老: