Bob Dylan有句很經(jīng)典的歌詞: How many roads must a man walk down Before they call him a man. 雖然來(lái)自于一首反戰(zhàn)歌曲,卻覺(jué)得無(wú)比適合《白日夢(mèng)想家》這部電影。畢竟,男主沃特實(shí)打?qū)嵉淖吡撕芏嗦罚?在格陵蘭島騎【qí】自行車,與他為伴的只有自己前行的影子而已; 不小心跳入了...
A civilization has gone with the wind.一個(gè)文明是隨【suí】風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個(gè)人的命運(yùn)何嘗不是如此,人只是世間的一粒小小塵埃,在宇宙中無(wú)足輕重,隨風(fēng)而飄。 每個(gè)文明都有其生命歷程,只要有出生就必然有死亡。人如此,文明也是如此,終究都是要老要死的,只有不出...
中年吃土少女:
花貓襲人:
午夜陽(yáng)光:
小燁:
武狀元:
小刀:
法爺:
知心姐姐盧先生:
one_sunnyday: