“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这【zhè】么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic. 一幅画不是众【zhòng】多物件简单...
亢蒙:
艾小柯:
it s okay:
螃蟹|腮脖膨客:
比万大魔王:
碟恋花 红颜劫:
OZ小巫师:
冷起来是个谜:
梦魇马戏团: