“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯(cuò)的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺(tái)詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實(shí)際應(yīng)該是“自我成長【zhǎng】只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
一直都念念不忘的一部電影【yǐng】,在我有所困頓的時(shí)候,我總會(huì)回來看看,提醒自己同時(shí)也鼓勵(lì)自己。今天是清明,除了追思,我想還有一個(gè)重要的任務(wù)就是珍惜自己的生命時(shí)光。 印象最深的片段有那么幾個(gè)。 01 O Captain! My Captain! 在最開始上課時(shí),基丁老師自稱船長,“ O Captain! ...
甜:
Roman T:
肥嘟嘟左衛(wèi)門:
彩虹啊:
嚴(yán)荼:
我愛豆瓣醬:
知足常樂:
臨素光:
以北惜命: