好幾年前就聽(tīng)說(shuō)過(guò)這個(gè)片,因?yàn)槿×藗€(gè)令人印象深刻,很有記憶性的譯名。影片原名《En man som heter Ove》,直譯是:一個(gè)叫奧夫的人。平平無(wú)奇是吧。加上一個(gè)動(dòng)詞之后效果一下就不一樣,這個(gè)營(yíng)銷案例受用【yòng】了。 影片的表面故事是Ove決定自殺,卻無(wú)意卷入鄰里的各種事件中,重獲繼...
影片開始之前播放的預(yù)告篇,無(wú)一例外的都是即將在3D影院上【shàng】映的故事:分別是三維動(dòng)畫鼻祖 Toy Story 3 , 守護(hù)者的傳奇, 怪物史來(lái)客終結(jié)篇。 然后夢(mèng)工廠那個(gè)新月上釣魚的小孩3D 影院版本出現(xiàn)了,這是我記憶當(dāng)中唯一的一次,在影片廠標(biāo)出來(lái)的時(shí)候就心潮澎湃的影院經(jīng)歷。 因?yàn)槲?..
KKK君:
曲奇罐兒:
萬(wàn)人非你:
西樓塵:
胡說(shuō):
SENSE8:
可愛(ài)三小只:
A班江直樹:
幾點(diǎn)奔馬: