To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
就是doctor在雨天里冲下车后说的那段I am not enough black,not enough white,not enough man.真的眼泪唰的就留下来,那种孤独感,一下子就说透了。没有人群接受他,无论待在哪里他都像一个异类,想想doctor要忍受无端的偏见、歧视,很【hěn】心疼,I am alone!这句话真的戳到我,想...
【我最喜欢的十大外语片】之【zhī】三———【seven】(七宗罪) 文:十一月的雨 Earnest Hemingway once wrote, "The world is a fine place and worth fighting for." I believe the second part. 当彼特被带上了囚车,在周围的一片黑暗中,我看到了他那双本来凌厉的眼里没有一点点生...
peupeu:
小千:
˙?˙:
赫拉扎德:
犀牛大哥:
槑槑:
刷脸洗牙:
长夜云天:
是一颗小草啊: