湯姆之死。 黑暗中年輕人閃閃發(fā)亮的眼睛,望著故作偽善的典獄長,滿【mǎn】懷希望以為自己可以救下恩師。聽到典獄長詢問他是否能在法官面前誠實(shí)作答,湯姆毫不遲疑的回答:yes,sir.just give me that chance.典獄長笑了,拍拍湯姆的肩膀,用腳踩滅煙頭,給黑暗處的殺手一個(gè)眼神。 槍聲...
[視頻] 動畫電影的中國譯名一【yī】直以來都是個(gè)問題,翻來覆去都是《XX總動員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動物城》、《無敵原始人》……其實(shí)它們壓根不...
看完電影,聽完第一片尾曲《let it be me》,外面是不變的黑暗,?!綽ō】璃窗面反射微弱的自己。 我認(rèn)為這是一個(gè)遙遠(yuǎn)的春暮,那棵高高的樹,圍繞著落日聚合的遠(yuǎn)去的云朵,無疑是小女孩美麗心靈的映襯。然而只討論映襯,難免失之庸俗和狹隘,不過當(dāng)你看到一個(gè)八年級的小女孩爬上一棵傲...
謝謝你們的魚:
維他檸檬茶:
??:
鐘表匠:
閔思嘉:
萬人非你:
李放狗:
萬人非你:
BBS: