我看過兩遍余華的原著《活著》,看了三次張藝謀【móu】的電影《活著》。最初,我以為活著的意思應(yīng)該是“ LIVING ”,所以在第一次看完張藝謀電影《活著》的時候,氣憤的寫下“ ** 的時代讓人怎么活?”但最后我明白,活著的意義其實是“ TO LIVE ”。就像是余華本人在前言中寫道的一樣...
每年的暑假都是做同一件事 就是期待我心愛的HARRY POTTER 看著看著 已經(jīng)來到第六個年頭了 DANIEL也【yě】已經(jīng)長大了很多了 但POTTER依舊還是14歲 ORDER OF THE PHOENIX 我覺得無論是小說還是電影 它都是一個分水嶺 一邊是青少年 一邊是剛成年 當(dāng)然... 我從SORCERER'S STONE開始看 直...
??阿瀟:
貓語貓尋:
屹青:
邊城不浪:
落木Lin:
時間地理學(xué)家:
何必問情:
夏多先生:
甜甜一笑: