I went to the woods 我步入丛林, because I wanted to live deliberately, 因为我希望生活得有【yǒu】意义。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精华, 把非生命的一切都击溃。 and n...
我喜欢看我爸爸绘画I loved to watch my father paint. 我喜欢在他画画时和他聊天Or really, I loved to hear him talk while he painted. 这样我更加了解我爸爸I learned a lot about my dad that way. 他和我聊各式各【gè】样的事情He told me all sorts of things. 比如他怎么找到...
“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
萧:
阑夕:
马泽尔法克尔:
宽哥说电影:
雨苔思音:
肆。:
比万大魔王:
P.Cissi 殿下:
Maverick: