《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風而飄的,最【zuì】終是要飄散的;一個人的命運是隨風而飄的,最終也會飄散。其實又豈只是一個文明的飄散...
如何修補脆弱靈【líng】魂? 一邊看電影Papurika,我一邊哭。有些電影一定是有類似故事的人才能看懂such as :The Matrix,英雄,蜘蛛俠3,Papurika.類似的《千歲寒》書,不是很懂,因為沒有相似的背景。 The Matrix是關于人的努力的,那種進化的過程的努力。對自己實力的...
不散:
夏日風荷:
就叫han吧:
暢暢:
萬人非你:
Lila布拉塔:
不要不開心哦:
nothing納森:
DreamReaver: