女主角在巷子【zǐ】里说的这一段,跟诗一样美: Celine: I always feel this pressure of being a strong and independent icon of womanhood, and without making it look my whole life is revolving around some guy. But loving someone, and being loved means so much to me. ...
“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是【shì】now,也不是一些版本中的and,最后翻...
佛罗伦萨之鹰:
小飞:
风息神泪:
不许吃糖zhe:
庄小龙也有尾巴:
小刘儿:
不要不开心哦:
脱发达人一腿毛:
小梳子: