《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真【zhēn】好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽柕挠赂摇?電影劇本寫得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實(shí)性,還原歷史,還要...
We couldn’t or shouldn’t be avoid of getting hurt. Instead, cherish our vulnerability and go strong. 這是父母應(yīng)該告訴我們的。 前段時(shí)間和媽媽視頻,談到一些困擾【rǎo】我的思緒,她安慰我說:“別想那么多?!?那一刻我忽然意識(shí)到這句話在我成長(zhǎng)過程中出現(xiàn)的頻率已然變得像...
◆魚阿白@白◆:
梅斯布:
JulyChan:
小意達(dá)的花:
viyu:
Tilda Li:
新京報(bào)書評(píng)周刊:
Deep joy:
胃反酸: