-----------------------------------------转一篇看过最好的写斯内普的文字。 看书时,最爱那章【zhāng】《The story of the prince》。 今晚的电影,最爱那幕,一朵花从小莉莉手心徐徐绽放,小斯内普变出的竹蜻蜓在空中飞舞。 【转】致王子--Severus Snape 一个处于矛盾...
“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是一些版【bǎn】本中的and,最后翻...
phoebe:
附离:
小哒1:
Sofia:
亘亘:
米菲:
ghostcatcat:
你不惹我不惹你:
麦·赛奥夫: