《GONE WITH THE WIND》在中国的翻译有两个版本:《乱世佳人》和《飘》。我比较喜欢后者,正如电影开始时打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一个【gè】文明是随风而飘的,最终是要飘散的;一个人的命运是随风而飘的,最终也会飘散。其实又岂只是一个文明的飘散...
before sunset 一部特别的电影,八十分钟都是对白,却一直吸引着我,男女主人公与我年龄相仿,和自己的生活对照了看,对女主角的很多话感同身受,强烈共鸣。微笑着看到结尾。 九年时光的痕迹,九年经【jīng】过的事,如何在相遇后短暂的几小时倾诉?!?#20542;诉”,人生有几次几人,会值得...
Kaikaikiki:
浆糊片子:
Deep joy:
BILIPALA:
Aichimint:
思考的猫:
fats:
陈宗浩:
夜空的风筝: