警告:本文刻意對(duì)電影進(jìn)行惡毒的過度解讀,并有嚴(yán)重的裝B傾向,不喜者慎入! 大清道光28年,英夷首輔廟亨約(Henry John Temple)有云:“友敵無久遠(yuǎn),利益永流傳【chuán】”?!恶Z龍記》(How to Train Your Dragon)一片貌似溫馨地刻畫了友情、親情和愛情,但實(shí)際上卻深刻揭示了利益...
《GONE WITH THE WIND》在中國(guó)的翻譯有兩個(gè)版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時(shí)打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個(gè)文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個(gè)人的命運(yùn)是隨風(fēng)而飄的,最終也會(huì)飄散。其實(shí)又豈只是一個(gè)文明的飄散...
地獄笑話:這部所謂“復(fù)仇強(qiáng)奸犯”電影的男二兼印度著名導(dǎo)演Anurag Kashyap在2020年被印度女演員Payal Ghosh指控強(qiáng)奸 短評(píng)放不下,我想把Payal Ghosh的話貼上來。 她說: I am not the richest or the most powerful and so I don’t even expect others to come out and support...
《破·地獄》的英文名叫《The Last Dance》,這dance在電影中,是男女的共舞,而在此之前,都是男人起舞,女人污穢,不配,不許。 對(duì)這種規(guī)定,電影里說是祖師爺傳下來的,不能妥協(xié)、沒的商量,對(duì)此的解釋是:“女人陰,要削弱祖師爺?shù)姆Α?。電影中,借助男主與一幫喃嘸師傅...
《末代皇帝》(The Last Emperor)是一部于1987年由英意中三國(guó)【guó】合拍,著名導(dǎo)演貝爾納多?貝爾托魯奇執(zhí)導(dǎo),講述中國(guó)近現(xiàn)代歷史事件的史詩電影。該片在1988年獲得了貝爾格萊德國(guó)際電影節(jié)第二名、巴黎第13屆法國(guó)電影凱撒獎(jiǎng)最佳外國(guó)片、聯(lián)邦德國(guó)電影藝術(shù)協(xié)會(huì)獎(jiǎng)和第60屆奧斯卡九項(xiàng)...
omak:
#Pekingcat#:
Ephémère:
三蝶紀(jì):
未卜:
麥道:
或許:
Delphi:
liulexuan123: