上周去电【diàn】影院看了一部很喜欢的电影 Yong Woman and the Sea,大陆译为《泳者之心》,但我更喜欢《女人与海》这个名字。 电影讲述了一个叫Trudy的女性,在一个女性不被允许游泳的时代(看的时候忍不住感叹,100年前的美国和今天真的是天壤之别啊,但是我们国家似乎没有太多改变....
Bob Dylan有句很经典的歌词: How many roads must a man walk down Before they call him a man. 虽然来自于一首反战歌曲,却觉得无比适合《白日梦想家》这部电影。毕竟,男主沃特实打实的【de】走了很多路: 在格陵兰岛骑自行车,与他为伴的只有自己前行的影子而已; 不小心跳入了...
未名:
退耦的光子:
战国客:
もも:
朱欢尘:
格里高尔:
正一KL:
安迪斯晨风:
未来事务管理局: