标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的【de】翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
看完皮克斯的《头脑特工队2》,不知为什么,脑海里面回荡的一直是《Trouble is a friend》这首歌,大概是因为我觉得里面说的Trouble真的和焦【jiāo】虑很像。 无处不在的焦虑 Trouble he will find you no matter where you go oh oh No matter if you are fast no matter if you are s...
莫里幽白:
小暮:
隆咚锵:
我对你的无语简直能沉默整个宇宙:
荼蘼泡沫:
新桥妖妖:
王写写:
兜兜里全是糖:
朝暮雪: