To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的【de】。Mind这个词本来既有头...
"Do you want to build a snowman?" 这样的开头主要是因为我被用这句话贯穿剪辑【jí】触动了。而且我更喜欢这首歌,大过于众人热捧的Let it go。可能也是我更喜欢Anna的原因吧。曾经我就说过我最喜欢的公主当属Rapunzel。这类活力四射阳光积极向上的妹纸永远比较吸引我。说实话,Ann...
null:
看不见:
沃晤润:
solaris1972:
美神经:
木卫二:
Chloe:
可以的小水果:
Armgod: